Specyficzna frazeologia i procedury oparte na języku angielskim są z powodzeniem używane na całym świecie w lotach średnio i długodystansowych. Język angielski dostępny jest na żądanie od kontrolerów w każdej stacji naziemnej obsługującej dane lotnisko czy określone drogi powietrzne. Mało przyjazne w tym względzie środowisko pracy tj. zablokowane częstotliwości, jednoczesne, nachodzące na siebie transmisje, hałas propagacyjny itp. przyczyniają się do osłabienia jakości docierających do człowieka dźwięków. Ponieważ szybkość i staranność w posługiwaniu się angielskim są tutaj bardzo ważnym czynnikiem, piloci i kontrolerzy muszą opanować płynne i pewne posługiwanie się angielską frazeologią lotniczą. Również skomplikowana infrastruktura współczesnego samolotu i lotniska wymaga od pilotów dobrego opanowania specyficznego słownictwa angielskiego.
Kurs językowy, który oferujemy skierowany jest na opanowanie języka używanego we współczesnym lotnictwie cywilnym. Obejmuje on szeroki zakres słów i zwrotów używanych w instrukcjach samolotu pasażerskiego jak również specyficzną terminologię i wyrażenia używane w typowych i mniej standardowych, wymagających większych kompetencji językowych sytuacjach z udziałem pilotów i kontrolerów ruchu lotniczego. Szczególny nacisk przy wyborze słownictwa do kursu położony został na słownictwo techniczne, którego kontekst lotniczy trudno byłoby odnaleźć w normalnym słowniku technicznym (np. „bezel” jako wąski metalowy pasek z przyciskami przy wyświetlaczu wielofunkcyjnym MFD). Część zajęć poświęcona jest tłumaczeniu na język polski angielskiej wersji instrukcji obsługi samolotu 145-Embraer gdyż w ten sam sposób sprawdza się wyrywkowo przygotowanie językowe pilotów ubiegających się do pracy na stanowiskach w liniach lotniczych.
Piloci i kontrolerzy a także inżynierowie z obsługi naziemnej muszą wykazać się znajomością wszystkich bazujących na języku angielskim określeń technicznych służących do opisu podzespołów współczesnego samolotu z grupy układów: awioniki, paliwowych, jednostek napędowych, zabezpieczenia pożarowego, hydrauliki, podwozia, hamulców, instalacji ciśnieniowej, instalacji antyoblodzeniowej, systemów nawigacji i komunikacji itp.
Oprócz kontrolek oznaczonych w języku angielskim samolot produkuje alfanumeryczne wiadomości prezentowane na wyświetlaczach. Nowoczesny samolot generuje ostrzeżenia dźwiękowe, wizualne i czuciowe powiadamiające załogę o stanie wielu systemów, niesprawnościach i nienormalnych konfiguracjach. Maszyna przemawia do załogi wymagając natychmiastowej reakcji człowieka. Wiele informacji wymienianych jest pomiędzy dwoma pilotami pracującymi jako załoga często wielonarodowościowa jak również pomiędzy nimi a stewardesami na wiele rodzajów tematów takich jak jedzenie, zdrowie, bezpieczeństwo, powitania, niesforni, sprawiający problemy pasażerowie. Szeroki i częsty kontakt pomiędzy załogą samolotu a różnego rodzaju personelem lotniskowym na lotnisku takim jak kontrola naziemna, technicy, gońcy, załadunkowi, agenci odladzający lub tankujący, również niesie ze sobą wyzwanie dla językowej kompetencji pilota.
Specific phraseology and procedures based on English are successfully used worldwide for medium and long distance flights. The English language is available on request from controllers at any ground stations serving particular airport and international air routes. As the speed and clarity are particularly vital it is important for air traffic controllers to gain and maintain confidence in the use of this language system. According to the author of the English Radiotelephony Pilot’s Book, commonly known as “Airspeak”
| The odds are heavily stacked against fail-safe RT communications. Indeed, with physical impediments such as blocked frequencies and simultaneous transmissions which occasionally inhibit radio contact altogether, propagation noise, background interference, electrostatic noise, the far from ideal acoustic environment of the flight deck, (all of which contribute to the degradation of the signals received by the brain), it is astonishing that RT is as effective as it is. (Robertson 1990) |
The complex infrastructure of a modern aircraft or airport demands that air traffic controllers and pilots master of specific colloquial English.
ABOUT THE COURSE
This course is suitable for trainees who wish to learn and revise language used in modern aviation. The course covers a wide selection of vocabulary and phrases used in the manual of a contemporary plane as well as specific terms and expressions required in well known types of ATC situations and less standard, longer conversations between pilots and ATC controllers requiring more extended language. Emphasis has been put on technical words which aviation context could be hard to trace in a regular, technical dictionary. The tutorial technical texts have been based mostly on the comprehension check and oral translation of the English version of the 145- Embraer pilot’s manual into Polish. The author based his knowledge on a 2-year experience in teaching Polish military pilots, preparing for work as an airline crew. The derivation of meanings in the attached dictionary has been mostly based on the knowledge of the aftermentioned pilots as well as the author’s long-standing experience from reading professional literature. Although the course doesn’t cover the vocabulary of the aeronautical maintenance, some entries in the enclosed dictionary concerning repair and overall as well as the knowledge of the various materials and tools have been included. Words of a very obvious meaning, or words commonly used in everyday English such as “pump, cylinder, flight, maneuver, standby” etc. have been avoided in the compilation of the entries.
Pilots and air traffic controllers are requested to prove they are able to understand all the English-based technicalities of a modern plane. This includes words and phrases employed for the description of a general overview of the airplane, avionics, powerplant, fuel, fire protection, lighting, hydraulic, landing gear and breaks, flight controls, pneumatic, air conditioning and pressurization, ice and rain protection, flight instruments, navigation and communication systems. Apart from all the controls being labeled in English, the plane itself generates alphanumeric messages presented in displays. A modern aircraft is provided with a variety of visual, aural and sensitive warnings to notify crew on the status of many systems, malfunctions, and abnormal airplane configurations. A machine talks to the crew and requires instant action of a man. A lot of information is exchanged between the two pilots working as a flight crew as well as between them and the cockpit crew ( e.g. flight attendants) on variety of issues such as food, health, safety, security, greetings, troublesome passengers. Some of these messages are also presented to the air traffic controllers. Wide and frequent contacts between the flight crew and different types of personnel in an airport turnaround such as dispatchers, technicians, ground control, passenger service agents, load masters, de-icing agents, refueling agents also make demands for one’s high language competence. Also the course includes vocabulary used in standard radiotelephony (RT) language system.
The author of this course has his own knowledge concerning the expectations by the pilots he thought English to, regarding the use of a good aviation language reference books e.g. typical technical English has compound words such as display unit, runway visual range, and longer compound words clusters e.g. weather radar abnormal operation, windshield wiper control panel, bleed air thermal anti-icing system. Such clusters, according to people employed in the aviation industry, although common for many aeronautic dictionaries are easy to understand if the meaning of every word it comprises is known and therefore they are not included in the attached dictionary.
Different kinds of English learning activities used in the methodology of teaching English as a second language have been employed by the author in this book to suit different learning styles. The exercises include role plays, graphic organizers, labeling, diagrams while reading, competitions, quizzes, vocabulary crosswords, error correction, matching etc.



